BILJANA SRBLJANOVIĆ

Prošetala Suljagina Fata: Srbijanska spisateljica tvrdi da poznata sevdalinka pjeva o silovanju

Kakvo je Vaše mišljenje? Da li ova pjesma zaista govori o silovanju nakon što "Mujo zamandali vrata" ili je riječ o nečemu drugom?

Biljana Srbljanović. Arhiv

Piše: D. H.

16.5.2021

Poznata srbijanska spisateljica i dramaturginja na svom Facebook profilu prokomentirala je čuvenu sevdalinku "Lijepi li su mostarski dućani, ", tvrdeći da je u pjesmi riječ o silovanju.

 – Od manje poznatih naučnih saznanja za danas izdvajamo: “Prošetala Suljagina Fata” Himze Polovine je sevdalinka o silovanju. Dr Polovina je inače bio lekar, neuropsihijatar, dobro je razumeo o čemu peva. Nastavite sa redovnim aktivnostima – napisala je Srbljanovićka na Facebook nalogu.

Facebook komentar Biljane Srbljanović. Facebook

Ovo nije prvi put da neko iznosi teoriju da je u pjesmi riječ o silovanju. Podsjetimo, i poznati BiH režiser Haris Pašović svojveremeno je zaključio da je bosanska sevdalinka obilovala seksualnim zlostavljanjem, i čak silovanjem žena, a kao primjer za to je navodio upravo sevdalinku Lijepi li su mostarski dućani, u kojoj Suljagina Fata navodno biva silovana nakon što Mujo “zamandali vrata”.

Kakvo je Vaše mišljenje? Da li ova pjesma zaista govori o silovanju nakon što "Mujo zamandali vrata" ili je riječ o nečemu drugom?

Lijepi li su mostarski dućani!

Još su ljepši mladi bazerdžani,

a najljepši bazerdžan Mustafa.

Prošetala Suljagina Fata,

prošetala do Mostara grada.

Luta Fata po čaršiji sama,

ona traži Muju bazerdžana.

Nađe Muju u sedmom dućanu:

"Bolan, Mujo, daj mi oku zlata!"

"Nemam, nemam, Suljagina Fato,

danas, Fato, ja ne mjerim zlato.

Tereziju nosili jarani,

pa se nešto terezija kvari.

Nego uđi, magaza ovamo,

uzmi zlata koliko ti drago!"

Prevari se Suljagina Fata,

prevari se, žalosna joj majka.

Uđe Fata u magazu sama,

za njom Mujo zamandali vrata.


Vlasnik autorskih prava © avaz-roto press d.o.o.
ISSN 1840-3522.
Zabranjeno preuzimanje sadržaja bez dozvole izdavača.